Close

Meet the Aruba Interns: Kate Fernandez

BySylvia Ruiz,大学人力资源计划经理
Share Post

在纽约州波菜斯北部的Marist College的新生学习计算机科学和网络安全的设法,凯特谈论在小学中如何学习代码,激起了她对技术的兴趣。Sylvia Ruiz, Aruba’s university and internship program manager, chats with Kate Fernandez from Sacramento, CA, who has been an intern for the last two summers in the HPE Aruba office in Roseville, CA. She shares how mentors at Aruba and the community of interns have been her best possible prep for college.

Kate Fernandez Aruba Intern Sylvia Ruiz:Why did you choose the internship at Aruba?
凯特:由于我的父母都在HPE工作,我小时候接触到技术。我在Adobe Flash的第一个编码项目中以四年级的第一个编码项目解决,并继续在中学服用计算机科学课程。在圣弗朗西斯高中,我曾担任技术部门实习生,并采取了AP计算机科学课程。这是我在阿鲁巴的第二个夏季。我去年申请了该计划,因为我希望有机会应用我在课堂上学到的东西。我今年回来了,因为实习生和乐趣,教育氛围中的社区知识感。

西尔维亚:您在阿鲁巴工作了哪些组,您的主要任务是什么?
凯特:I’ve worked in the Remote Test Lab (RTL) as a member of the automation team and in the DevOps group in Roseville. I’ve done software development, making Web tools for internal use. Since I didn’t focus on Web design at school, it’s been lovely to learn new languages like JavaScript or PHP and use them to build a meaningful project. My team grants me a lot of autonomy and I get the sense that the work I do is important. Aruba trusts the work done by the interns, which means a lot to me.

西尔维亚:How did you prepare for your internship?
凯特:I didn’t know exactly what I was going to be working on prior to my first day, so I wasn’t able to brush up on a certain programming language or review a key algorithm before I showed up on site. The classroom is great to learn basic skills, but being in a working environment is so different--you learn on the job. Coming in with the right mindset in crucial. I wanted to learn everything I possibly could, and simply being prepared to adapt to different situations has served me well.

西尔维亚:您如何描述企业文化?
凯特:At Aruba, I see a good mix of people who work hard and care about their work but remain friendly, approachable, and welcoming. My coworkers are always open to questions and amazingly supportive. I think other parts of HPE are different from Aruba, but I’ve found the corporate culture at Aruba to be equal parts focused and fun.

西尔维亚:谁是最鼓舞人心的导师?
凯特:我很幸运能够在阿鲁巴找到多个美妙的导师。一个是我的官方导师,一个CSU,奇科学生进入他的高年。他对计算机科学教会了我,他是我有一个问题的第一个人。去年,我坐在一段时间超过15年的全职员工身上。即使我开始的时候他不是我的组织的一部分 - 我们现在在同一个经理下工作 - 他已成为技术和专业建议的精彩资源。

西尔维亚:你最喜欢什么?
凯特:The sense of community and the environment is outstanding. I’ve heard friends or family members at other companies talk about being in the “rat race,” but I don’t feel that here. I’m also grateful for all the things that I’ve learned that I can apply to studying computer science in college.

西尔维亚:Do you feel any extra pressure being a woman in computer science?
凯特:有时。当我正在访问马里斯学院时,我意识到了如何男性主导的计算机科学计划。来自一个单一性高中,这是一点点震惊,如果我说它没有让我有点紧张,我就会撒谎。但是在阿鲁巴,我没有忘了同样的程度,我认为这是因为现场上的所有神奇女性。

西尔维亚:What was one thing you learned about yourself that surprised you?
凯特:I’ve learned a lot about autonomy and pursuing things. In school, there’s a lesser degree of freedom. Teachers check in on you and make sure you stay on task. When I’m interning, I am responsible for my work and my schedule. And I’ve started to learn when I need to sit down and solve challenges myself and when it’s time to ask for help.

西尔维亚:你的第一天是什么样的?
凯特:I started off this year with the same manager I had last year, so he knew what I was capable of. By noon or so on the first day, I had a project and was starting to work on it. Some interns have a lot of downtime on their first day, but that wasn’t my experience. I was able to dive right in.

西尔维亚:What intern event are you most excited about?
凯特:这很难决定!我们有许多官方实习生,以及相当多的非官方聚会。我们汇总了一个名为电影的活动,它代表“星期五实习生午餐”。每周五,我们自发地“暴徒”午餐的地方。这绝对是我最喜欢的东西之一。

星期四有免费披萨,所以我们通常会聚集在内。哦,小吃。我总是遇到那里的其他实习生!

西尔维亚:What tips would you provide to future students applying for Aruba internships?
凯特:Don’t be afraid of things you don’t know. It’s fine if you have no idea what you’re doing; most of us felt the same way when we started. Just enter with an open mind and be flexible. Don’t worry about not knowing something. Write it down, ask questions, and stay open.

当然,如果你正在寻找更具体的东西,我建议我学习Git的基础知识。这是许多进入实习生必须学习工作的技能,绝对基本的事情发展。

西尔维亚:What is your most interesting office experience so far?
凯特:其中一个实习生在其中一个白板上创建了一个双角角落,其中有人每天吸引新的双关语。大多数实习生在今年夏天早些时候搬家,并在移动之后,另一个实习生开始了第二个实习板角。第一个双角角已经变成了内部笑话中的实习生列表,但是我们有两个实习双角。实习双角肯定是娱乐。

西尔维亚:What is your ideal future career path?
凯特:我喜欢读书,所以我正在考虑在书籍出版的技术方面获得工作。但要诚实,我有这么多兴趣,所以我们只需要看看发生什么!

西尔维亚:What technology do you find the most fascinating?
凯特:3D printing. From printing organs to buildings, there’s so many possibilities. I think it’ll allow for a level of specialization and efficiency that we haven’t seen before.

西尔维亚:What is the one thing most people don’t know about you?
凯特:我不能出于医疗原因吃巧克力,多年来没有巧克力。

标签:

Baidu